Zdenka    Becker

 

Geboren:                  25.3.1951 in Eger (Tschechien)

                                   Aufgewachsen in Bratislava (Slowakei)

 

Ausbildung:              Wirtschaftsuniversität Bratislava (Abschluß 1974)

                                   Dolmetschinstitut Wien (1988-90)

 

1975:                          Übersiedlung nach Österreich, österreichsiche Staatsbürgerschaft

1986:                          Beginn der literarischen Tätigkeit in deutscher Sprache

 

Preise:                      Auswahl:

     Werkstattpreis für Theaterautoren, Salzburg, 1993

                                   Anerkennungspreis des Landes NÖ, 1993

                                   Dramatikerstipemdium der Literar-Mechana, 1995

                                   Theodor-Körner-Preis, 1995

                                   Anerkennungspreis des Landes NÖ, 1996

                                   Dramatikerstipendium, Bundeskanzleramt, 1999

                                   Preis des Niederösterreichischen Kulturforums, 2000

                                   Preis des Autorinnenforums Rheinsberg, D, 2002       

                                   P.O.Hviezdoslav-Preis, Slowakischer Staatspreis für literarische                                                      Übersetzung, 2005

                                   Finalistin bei Menates-Preis für erotische Dichtung, Wandersleben, D, 2006

                                  Theodor-Körner-Preis, 2007  

                                  Projektstipendium für Literatur 2007/08

                                  Hans Weigel-Stipendium 2007/08

                                  Staatsstipendium für Literatur 2008/09

                                  Ehrenzeichen der Stadt St. Pölten, 2011

                                  Projektstipendium für Literatur 2014/15

                                  Würdigungspreis für Literatur des Landes Niederösterreich, 2014

                                  Prandtauerpreis für Wissenschaft und Kunst, 2016

                                                               

Bücher:                      "Berg", Roman, 1994

                                               Verlag Österreichisches Literaturforum

                                   "Verknüpfungen", Erzählungen, 1995

                                               Verlag Literaturedition NÖ

                                   "Za vrchom vrch", Roman "Berg" in Slowakisch

                                               Verlag H & H (Bratislava), 1996

                                   „Das einzige Licht die Mondfinsternis“, Gedichte

                                               Verlag Literaturedition NÖ, 1999

                                   „Das einzige Licht die Mondfinsternis“, in Slowakisch,

                                               Verlag Solitudo, Bratislava, 1999

„Verknüpfungen“ in Hindi, Übersetzer Amrit Mehta,

                                               Krishna Publishers, New Delhi, 1999

                                   „Das einzige Licht die Mondfinsternis“ in Niederländisch, Übersetzer

                                   Germain Droogenbroodt, POINT, Meerbeke-Ninove,

Belgien, 2000

                                   „Das einzige Licht die Mondfinsternis“ in Französisch, Übersetzer

                                               Jean-Charles Lombard, La Bartavelle, Paris, 2000

                                   „Good-bye, Galina“, Erzählungen, Resistenz Verlag, 2001

„Good-bye, Galina“ in Hindi, Überseter Amrit Mehta, Krishna

Publishers, Indien, 2001,

in Panjabi, Indien, 2002

                                    „Die Töchter der Róza Bukovská“, Roman, Residenz Verlag, 2006

                                               Übers. Ins Litauische, Slowakische, Tschechische, Hindi

                                   „Taubenflug“, Roman, Picus Verlag, 2009

                                               Übersetzungen ins Slowakische, Tschechische, Hindi

                                   "Der größte Fall meines Vaters", Roman, Deutiscke 2013

                                              Übersetzungen ins Slowakische 2015 und Ungarische 2015

 

Theaterstücke:        "Minu-Minuto, der Zeitgeist", UA - Wien, 1990

                                   "Smogis heiße Küsse", UA - St.Pölten, 1992

                                   "Berg",  UA - Eger, 1993

                                   "Das ausgetrickste B", UA - Bratislava, 1994

                                   "Das Fünf-Tage-Paradies", SL - Wien, 1994

                                   "Küß mich, Frosch", SL - Wien, 1996

                                   "Safari", UA - St.Pölten, 1996

                                   „Der Duft des Weizens“, UA - St. Pölten, 1998

                                   „Odysseus kam nicht zurück“, UA - Bonn, 2000

                                               2005 in New York

                                               2010 in Piestany, Slowakei

                                               2016 in Untergriesbach, Deutschland

                                   „Good-bye, Galina oder Intercity – Vienna Art Orchestra“,

            UA – Bonn/Wien, März/April 2003

                                               SL – St. Louis, Iowa City, Portland ME (USA), 2004

                                   “Boogie & Blues”, SL – Iowa City, USA, 2004

                                   “The Scent of Wheat”, New York, EA 31.März 2006, SL    

                                   „Boogie & Blues“, Zvolen, Slowakei, UA 9. November 2007

     "Behind the Darkness", New York, SL, 2009
   
    "Wir leben", Stadtgeschichten, UA 2016, St. Pölten

    

Drehbuch:                "Berg" - Koproduktion STV + ORF, 1995

                                   EA - STV: 25.12.1995,   ORF: 5.6.1996

 
Übersetzungen:      Auswahl:

Aus dem Slowakischen ins Deutsche

                                   Hundert Stunden bis zur Dämmerung“ - Theaterstück von

                                   Jana Kákosová; Pero-Verlag, 1997

Mila Haugová: „Das innere Gesicht“, GedichteEdition Thanhäuser, 1999,

     Beiträge für Zeitungen, Zeitschriften, Lesungen….

     Aus dem Deutschen ins Slowakische

                         Peter Turrini: „Im Namen der Liebe“, Gedichte,

Karl Markus Gauss: „Europäisches Alphabet“, Essays, zusammen mit Etela Farkasová, Kalligramm, SK, 2004

                                   Aus dem Russischen ins Deutsche

                                   Maxim Kurochkin: Kampfklasse Medea, Theaterstück, SL St. Pölten 2006